Un bypass musical latió con fuerza en Texas en el Japan Nite 2012 – A musical bypass pumped strongly at Japan Nite 2012, Texas

Wave BK Special Pick-Up

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Entrevistamos a este trío de chicas tokiotas quienes se robaron el show y fueron elogiadas por la prensa especializada en el Japan Nite 2012, dentro del festival cultural más importante de los Estados Unidos: SXSW 2012. Agradecimientos especiales a nuestro colega John Genzale de Gimme Culture por la difusión de esta entrevista en ingles. – We got this interview with the trio of Tokyoites girls who stole the show and were praised by the musical press at Japan Nite 2012, in the most important cultural festival of the United States: SXSW 2012. Special thanks to our friend John Genzale (Gimme Culture) for the diffusion of this interview in English.

Por: Duvan Prada.
Traducción, corrección y presentación: Pedro Suárez.
Fotos: The Akabane Vulgars on Strong Bypass y Cinematic Arias para fines periodísticos.
Videos: The Akabane Vulgars on Strong Bypass para fines periodísticos.
Cuando usted amable lector lea estas líneas, ya habrá pasado cierto tiempo del debut de The Akabane Vulgars on Strong Bypass en la tierra del Tío Sam. No obstante, el eco que dejaron entre el público norteamericano y la prensa todavía se escucha desde la distancia; una contundente frase resume su gran presentación: “¡Hombre! ¡Estas chicas realmente rockean!” (Cinematic Arias). Diferentes portales, blogs y redes sociales no ahorraron elogios y felicitaciones no sólo a ellas sino además a las bandas participantes japonesas en esta versión del Japan Nite, que ahora estará recorriendo parte de los Estados Unidos, en una maratónica gira de una semana, de la mano de Audrey Kimura.
Volviendo al tema, esta banda que muchos ya consideran la discípula de Shonen Knife, surgió en el caluroso verano del 2005, cuando Miki Uchizono, su bajista, inició este proyecto con su hermana mayor, vocalista y guitarrista, Yumi, sumándose luego Kei Sofue (batería), cuyo significado encierra la pasión de Miki por la humanidad y el karma. Las influencias del punk británico y del post punk japonés han llevado a este talentoso trio de chicas a presentarse en algunos eventos en su natal Tokio y ya sea referenciada por varios medios especializados tanto en Japón como en Reino Unido; además T. A. V. O. S. B. fueron finalistas en el concurso For Life Music (marzo de 2009) por su sencillo Ge Ta Cha, y dos meses más tarde, vuelven a clasificar en la fase final con su canción Run! Caravan! Run!!!!, en una convocatoria organizada por Sony Music y My Space. Con estos antecedentes, T. A. V. O. S. B. llegó con paso firme a tocar por primera vez en un escenario internacional. Por todo esto, esta entrevista fue realizada días antes de su viaje a América, en el que estaban ansiosas por tocar y dar una grata impresión. ¡Y en verdad lo lograron!
Colectivo Bunka. Muchas gracias por concedernos esta entrevista para Colombia y Latinoamérica. En pocas palabras, ¿cómo se reunieron para finalmente tocar juntas?
The Akabane Vulgars on Strong Bypass.A principios del verano de 2005, Miki Uchizono (19 de agosto 1988, Tokio, Japón; bajo) comenzó a reunirse los actuales miembros de la banda. Cuando estudiaba en la secundaria, Miki encontró primero a una niña en su clase que tiene excelentes reflejos, creyendo que necesitaría una baterista con mucha energía. Esta chica que esperaba unirse con pasión a la banda de Miki era Kei Sofue (15 de mayo de 1988, Tokio, Japón; batería). Sin titubear, Kei aceptó estar con la banda. Faltaba buscar una guitarrista y vocalista. Miki tuvo una idea, y fue así como su hermana Yumi también se une con el grupo (18 de febrero 1984, Tokio, Japón; guitarra / voz); el nombre proviene de la pasión de su hermana por la humanidad y su karma.
C. B. ¿Cuáles son sus mayores influencias musicales? ¿Qué temas las inspiran para componer y tocar las canciones?
T. A. V. O. S. B. Estoy interesada en la intersección de la sensibilidad humana. Sobre todo el karma humano y la transición emocional de siempre, lo cual nos inspiran a componer canciones.
C. B. ¿Cuál es su visión acerca de la actual escena de música indie japonesa en todo el mundo?
T. A. V. O. S. B. Creo que estamos en nuestro camino. En realidad la música indie japonesa sigue siendo común sólo entre las personas que están muy familiarizadas con la cultura japonesa, incluyendo manga, animé y otras subculturas. Así que quiero hacer música indie japonés más fuerte para ellos.
C. B. ¿Cómo describiría el sonido de la banda?
T. A. V. O. S. B. El amor a todos los seres vivientes. Es muy difícil responderte y expresar lo que imaginamos mediante el uso del lenguaje. Pero es verdad que siempre estamos impresionadas por la seriedad de la vida.
C. B. Este 2012 ustedes tocarán en el SXSW como banda invitada internacional. ¿Cómo se prepararon para tocar en el festival más importante de América?
T. A. V. O. S. B. Nos centramos en lo que queremos expresar a través de nuestra música, y cómo nos queremos conectar con nuestros oyentes.
C. B. ¿Cómo se imaginan la respuesta del pueblo estadounidense cuando ustedes estén en el escenario? ¿Qué canciones van a tocar en el SXSW 2012 en Austin?
T. A. V. O. S. B. (Ellos) se emocionan y piensan que deberían habernos convocado mucho antes. Eso es lo que hemos estamos soñando. Vamos a tocar tanto canciones viejas como el nuevo repertorio. También vamos a tocar un cover de The Beatles: Kansas City. ¡Espero que les guste!
C. B. ¿Cuáles son sus expectativas acerca de esta actuación en los EE.UU.?
T. A. V. O. S. B. Creemos que es impresionante si la gente llega a estar interesada en nosotras, ya que querrán escuchar más nuestra música. Queremos conectar a los oyentes a través de nuestra música.
C. B. ¿Conocen o han oído de cualquier banda o músico de Latinoamérica? (Si su respuesta es negativa, ¿qué te gustaría saber de Latinoamérica acerca de su música?)
T. A. V. O. S. B. ¡Claro! Realmente en Japón es muy a menudo escuchar música latina. Para ser precisos, no puedo decir que me es muy familiar. Pero me encanta su pasión y la abundancia de ritmos. Me gustaría conocer más sobre la música latina.
C. B. ¿Qué planes tiene este año después del SXSW 2012?
T. A. V. O. S. B. Queremos volver a los EE.UU. tan pronto como sea posible para llevar a cabo otro show. ¡Y vamos por nuestra gira en los EE.UU.! Estamos muy ansiosas por encontrar un tour booker. [N. del T. ellas se refieren a un tour manager, encargado de administrar las fechas y la logística de los conciertos en un país o en una región].
C. B. ¿Cuál es su mayor sueño?
T. A. V. O. S. B. Esperamos firmemente que logremos ser capaces de irnos de gira por todo el mundo. Por supuesto, una gira por América Latina.
C. B. Nuevamente, muchas gracias por esta entrevista y me gustaría que enviaran un saludo a nuestros oyentes en Colombia y Latinoamérica.
T. A. V. O. S. B. Nos gustaría tocar en Colombia y Latinoamérica, ¡en frente de ustedes!
Sitio web official de T. A. V. O. S. B.
T. A. V. O. S. B. en Twitter.
T. A. V. O. S. B. en Facebook.
Duvan Prada.
Translation, proofreading & introduction: Pedro Suarez.
Photos: Under authorization by The Akabane Vulgars on Strong Bypass and Cinematic Arias for journalistic purposes.
Videos: Under authorization by The Akabane Vulgars on Strong Bypass for journalistic purposes.
When you are reading these lines, dear reader, you’ve already spent some time in the debut of The Akabane Vulgars on Strong Bypass in the land of Uncle Sam. However, the echo that left the American public and the press is still heard in the distance, a strong phrase sums up her great performance, «Man, these girls could really rock.» (Cinematic Arias). Different websites, blogs and social networks spared no praise and congratulations not only to her but also to the Japanese groups participating in the latest version of the Japan Nite, who will now be touring in some U.S. cities, in a marathon tour of one week of the Audrey Kimura’s hand.
Backing to the topic, the band that many already consider the follower of Shonen Knife, emerged in the hot summer of 2005 when Miki Uchizono, their bassist, began this project with her sister, vocalist and guitarist, Yumi, joining then Kei Sofue (drums), which means the passion of Miki holds for human and human’s karma. British punk and post punk Japanese are the influences, they have taken this talented trio of girls to perform at some events in her native Tokyo and either tagged by several indies media in Japan and the UK, also T. A. V. O. S. B. were finalists in the Music For Life (March 2009) for her single Ge Ta Cha, and two months later, they return to get the final position with her song Run! Caravan! Run!!!!, in an call organized by Sony Music and My Space. With this background, T. A. V. O. S. B. came with strong step to play for the first time in an international scenario. For all that, this interview was done days before their trip to America, which they were very eager to play and give a good impression. And indeed they did it!
Colectivo Bunka. Thank you very much, for granting us this interview for Colombia and Latin America. Briefly, how did you meet to play together?
The Akabane Vulgars on Strong Bypass. In early summer of 2005, Miki Uchizono (b. 8/19/ 1988, Tokyo, Japan; bass) started gathering own band’s members. Miki first found a girl in her high school class, who has excellent reflexes, and are thought to be very good for power drummer. This girl who was hoped to join Miki’s band passionately was Kei Sofue (b. 5/15/1988, Tokyo, Japan; drum). After being asked, Kei joined the band in no time. Only gt/vo position was left behind. But Miki had an idea, and proper sister for this. Yumi Uchizono (b. 2/18/1984, Tokyo, Japan; gt/vo), this is the name of her sister with passions for human and human’s karma.
C. B. What are your biggest music influences? What topics inspire to compose and play the songs?
T. A. V. O. S. B. I’m interested in intersection of human’s feeling. Especially human’s karma and one’s emotional transition always provoke us into making songs.
C. B. What is your vision about the Japanese Indie music scene around the world in the present day?
T. A. V. O. S. B.  I think we’re on our way. Actually Japanese indie music is still common only among people who are very familiar with Japanese culture; it includes manga, animation, and other subcultures. So I want to make Japanese indie music stronger than these!
C. B. How you would describe the sound of your band?
T. A. V. O. S. B.  Love to all livings. It’s very difficult to answer this and express what we image by using language. But it’s true we’re always impressed with earnestness of lives.

The awesome performance of T.A.V.O.S.B. in Japan Nite 2012 @ Elysium (SXSW, Austin, TX). Photo: Cinematic Arias -ariasfilm.com-.

C. B. This new year, 2012, you will play SXSW as International Guest Band. How did you prepare to play in the most important festival in America?
T. A. V. O. S. B.  We focused in what we want to express through our music, and how we want to connect to our listeners.
C. B. How do you imagine the response of the American people will be when you are playing on the stage? What is songs will you play at SXSW 2012, in Austin?
T. A. V. O. S. B. (They will) get excited, and they would think they should have met us earlier.  That’s what we’re dreaming! We’re going to play from our old song to newer songs. We’re also going to play cover song: Kansas City, by The Beatles. I hope you like it!
C. B. What are your expectations about this performance in the U.S.?
T. A. V. O. S. B. We think it’s awesome if people get to be interested in us, and want to listen to our music more. We want to connect to listeners through our music.
C. B. Did you know or did you hear any Latin America band or musician? (If your answer is no, what would you like to know of Latin America about your music?)
T. A. V. O. S. B. Yes! It’s quite often to hear Latin music in Japan in reality. To be precise, I can’t say I’m so familiar. But I love its passion and abundance in rhythms. I’d like to be familiar to Latin music.
C. B. What plans do you have this year after the SXSW 2012?
T. A. V. O. S. B.  We want to come back in the US as soon as possible to perform again! And we go for our US tour! We’re very eager to find tour booker!
C. B. What is your biggest dream?
T. A. V. O. S. B.  We hope strongly that we will get to be able to go for a tour all over the world. Of course, in Latin America!
C. B. Again, thank you very much for this interview and I would like you send a greeting to our listeners in Colombia and Latin America
T. A. V. O. S. B.  We would like to perform in Colombia and Latin America, and in front of you guys!
T. A. V. O. S. B.’s official website.
T. A. V. O. S. B.’s Twitter.
T. A. V. O. S. B.’s Facebook.

Un comentario en “Un bypass musical latió con fuerza en Texas en el Japan Nite 2012 – A musical bypass pumped strongly at Japan Nite 2012, Texas

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s