Memoria, fe y lucha en la obra de Hazuki Aikawa – Memory, faith, and struggling in the Hazuki Aikawa’s work.

Wave BK Special Pick-Up

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Otra de las invitadas especiales fue esta gran directora japonesa quien presentó su cortometraje Reflections y dialogó con el público en el New York Japan CineFest (NYJCF 2015) sobre su recurrente temática del poderoso valor de la imagen en su obra. – Another special guest was this great Japanese filmmaker who introduced Reflections and spoke with the public on the NYJCF 2015 about her recurring motif on her powerful value of the image in her work.

Por: Pedro Suárez.
Fotos y tráiler oficial: Hazuki Aikawa & Nova Films para fines periodísticos.
Agradecimientos especiales: NYJCF 2015.
Noka es un antiguo vocablo compartido por dos razas y miradas: el dialecto Ainu hablado por los habitantes de la región insular japonesa de Hokkaido y por los isleños de las islas rusas de Kuril y Sakhalin. Y ambas culturas también comparten los dos significados de este vocablo: imagen y mapa. En un sentido metafísico, la imagen cobra vida al transportar al lector a lugares más allá de lo preconcebido y le muestra una ruta hacia la búsqueda de la inspiración hacia dónde debe ir. También es la productora de cine fundada en el 2010 por dos intrépidos y ansiosos cineastas en Brooklyn quienes por sus orígenes mantienen esa antigua comunión: Andrey Alistratov y Hazuki Aikawa.
Reflection” es un cortometraje que muestra la otra mirada, aquella que puede desafiar todos los paradigmas y prejuicios conocidos frente a un tema polémico aun a pesar que recientemente la Suprema Corte de los Estados Unidos dio el histórico veredicto el pasado 26 de junio el cual legalizó en todo el país y sus territorios de ultramar el matrimonio entre personas del mismo sexo. Dirigido por Hazuki Aikawa (2014), narra la lucha de una madre soltera (Tara) en poder comprender la identidad de su hijo quien a su corta edad decidió vivir libremente su homosexualidad, mostrando esas luchas internas de la madre, sus miedos y frustraciones pero que bajo el poder infinito de su amor hacia su niño muestra cuán difícil pero posible puede generar ese vínculo irrompible entre los padres y sus hijos LGBTQ más allá de dichos prejuicios. Su filme ha sido exhibido en diversos festivales de cine de género como el Melbourne Queer Film Festival en febrero y la reciente edición del NYJCF 2015 a inicios de junio recibiendo elogios y críticas. No obstante, para Aikawa, los sentimientos, la fe, la memoria y la humanidad se transforman en elementos semióticos que refuerzan la narración visual presente en su obra fílmica.
Graduada en Ciencias y Biología de la Universidad de Tokio, Hazuki Aikawa empezó su camino profesional como periodista científica; luego de terminar su Maestría en Periodismo Biomédico (New York University) y de haber ganado reputación como editora científica para diversas revistas especializadas en Nueva York, empezó a trabajar en proyectos audiovisuales (argumentales, institucionales, documentales, musicales, entre otros) como editora, directora, productora, investigadora, guionista y camarógrafa para varias cadenas como NHK, BBC, Spare Shower TV, Fuji Television, PBS, Kyodo TV y para el productor Kazuyoshi Okuyama. Influenciada por directores consagrados como Hayao Miyazaki, Lillan Bassman y Yasujiro Ozu, Aikawa desea crear “imágenes en movimiento como si fueran tipos de pinturas.”
“Reflection” estará en el cartel oficial del Aichi International Women’s Film Festival (Nagoya, Japón) en septiembre. Pero su proyecto más importante sucederá este próximo mes de agosto: será madre por primera vez, el cual nos reveló también su admiración por el cine latinoamericano y su sueño de poder trabajar con el guionista mexicano Guillermo Arriaga.
Colectivo Bunka. Saludos Sra. Aikawa. Muchas gracias por aceptarnos esta entrevista para América Latina. ¿Podría darnos a conocer cuál es la trama principal de su filme en pocas palabras, por favor?
Hazuki Aikawa. Mi película “Reflection” trata de una madre soltera quien se vuelve testigo de su hijo quien se divierte jugando como travesti, deseando que él parara eso pero que al final aprende a aceptarlo tal cual como es.
C. B. Actualmente, el movimiento mundial LGBT ha ido creciendo y está logrando nuevas victorias relacionadas al ejercicio de los derechos civiles como el matrimonio y los privilegios legales de la igualdad. Recientemente, el Distrito de Shibuya se ha convertido en el primer lugar en Japón en aceptar y reconocer el matrimonio de parejas del mismo sexo. ¿Cómo afecta este tipo de cosas en la cultura tradicional y conservadora japonesa desde su perspectiva personal?
H. A. Es una pregunta muy interesante pero no soy una experta en este asunto. Pero esta es mi visión personal: es cierto que la cultura japonesa en algunos aspectos es conservadora y tradicional y eso nunca va a cambiar. Dicho esto, también Japón es una cultura muy adaptable. No me sorprendería que el país haya aceptado la igualdad de derechos civiles para la comunidad LGBT con mucho menos oposición a diferencia de otros países. La razón por la que sospecho esto es debido a la sensación japonesa de la armonía, particularmente en el área de la religión. En Japón nunca encontrarás un gran conflicto religioso. En nuestra vida cotidiana, coexisten entre sí las diferentes tradiciones de muchas religiones. Ninguna fe es superior a otra, y tampoco existe una sola fe que domina a las demás. Hay diferentes religiones pero siempre existe un mutuo respeto. Ahora, si nos fijamos en los obstáculos que la comunidad LGBT tiene que enfrentar en otros países, vemos que un factor importante en ello es la religión. Muchas personas están en contra de la igualdad de derechos para la comunidad LGBT, ya que es estar “en contra de su fe.” El estilo y la forma de vida de los LGBT no son aceptables porque no son aceptados en la religión, por lo tanto es un error… Frecuentemente en Japón simplemente no escuchamos este tipo de razonamiento porque en realidad la gente no lo ve como una razón válida. Así que en una larga y amplia respuesta, creo (y espero) que a medida que el mundo acepte más victorias similares y comprenda a la comunidad LGBT, lo mismo hará Japón.
C. B. ¿Cuál es su opinión personal acerca del actual movimiento de cine indie japonés en todo el mundo? ¿Cree usted que los cineastas japoneses están llamando la atención de todo el mundo como los medios de comunicación, cineastas y gente relacionada con el cine en Occidente?
H. A. No soy muy experta en el actual movimiento de cine indie japonés, pero ciertamente debería serlo así sin duda alguna. Mi impresión es que los filmes japoneses no son considerados para ser cubiertos por los medios de comunicación occidentales sino específicamente por los medios de comunicación japoneses, por lo que creo que es grandioso. Espero que las películas japonesas siguen reteniendo miradas y mostrando al mundo la extravagancia, el humor, el peso, el arte, la sensibilidad y la sinceridad que son típicamente japonés. Y como cineasta japonesa, quiero tener eso en cuenta.
h_a03C. B. La mayoría de sus obras han descrito el punto de vista de las sociedades estadounidense y japonesa en los temas que usted ha investigado. ¿Cuál es su propósito mostrando estas visiones al público junto con sus experiencias personales en Japón y en los EE.UU.?
H. A. Hacer películas requiere mucho trabajo, mente, energía, frustraciones y ¡hasta lágrimas! Es mi opinión que tal esfuerzo no valdría la pena si mi película japonesa sólo estaría destinada a ser exhibida únicamente para el público japonés, o si mi película estadounidense solamente fuese presentada en los EE.UU. Si he puesto en este proyecto mucho de mí misma en hacer un filme, desearía más que nunca que el mundo entero fuera mi audiencia. Pero también, por pura curiosidad siento el impulso de presentar mis películas a un público mixto. ¿Cómo mi filme que es aceptado en los EE.UU. pueda ser completamente diferente en cómo sea aceptado en Europa, Latinoamérica, o el Medio Oriente? ¡Y tengo mucha curiosidad! Sería genial si puedo aprovechar un tema que tuviese aceptación universal, pero por el momento, planeo la intención de producir un filme a la vez.
C. B. Honestamente, mis referencias fílmicas sobre Japón son Akira Kurosawa y Takeshi Kitano cuando vivía en Colombia. ¿Cuáles son sus referencias y su precepción sobre el movimiento fílmico latinoamericano? Si no, ¿qué es lo que desearía saber sobre Latinoamérica en este tema?
H. A. Soy una gran fan de Alejandro González Iñárritu y tengo un gran interés en el trabajo de Gael García Bernal, he visto la mayoría de sus películas. Guillermo Arriaga es el escritor con quien desearía trabajar algún día. Otros cineastas que han dejado una impresión profunda en mí son Fernando Meirelles, Alfonso Cuarón, Walter Salles y Lucrecia Martel. Creo que los filmes latinoamericanos poseen esa fuerza, esa vitalidad explosiva que actualmente podría carecer en mi trabajo; están cargados de sangre caliente, energía en ebullición y fuertemente robustos pero sofisticados, sin ser calculador. Eso me fascina y quiero imitarlo. Aparte de lo del cine, tengo mis propias experiencias en América Latina relacionadas como visitas a mis amigos en Ciudad de México y haber escalado y conocido Machu Picchu en Perú. Debo confesarlo, la mejor comida que he probado ha sido en esos dos viajes.
C. B. Después de este festival, ¿cuáles son sus planes para este año?
H. A. Estamos muy honrados de que “Reflection” se estará proyectando en varias ciudades de los Estados Unidos a través del Japan CineFest Foundation, y también se estrenará en cartelera oficial en el Festival de Cine Internacional de la Mujer de Aichi en Asia en septiembre de este año. En lo personal, estaré dando a luz a mi primer hijo en agosto, pero seguiré trabajando en el guion literario de mi primer largometraje sobre la sexualidad entre los menores de edad y la re-interpretación de la fe cristiana. De lo contrario, en nuestra empresa Noka Films, mi compañero y yo esperamos seguir haciendo películas que desafían la preconcepción y el prejuicio latente.
C. B. Felicidades y una vez más, le agradezco esta entrevista. Me gustaría que usted pudiese dejar un saludo para Latinoamérica promoviendo su filme.
H. A. ¡Muchas gracias! “Reflection” cuenta la lucha de una madre. Y considero que la maternidad es un tema universal que se extiende más allá de las fronteras nacionales, las etnias, la orientación sexual, la edad, etc. Espero que allá algo de esta madre pueda ser relacionada con las personas que viven en Latinoamérica.
Sitio oficial de Hazuki Aikawa (inglés).
Sitio oficial del NYJCF 2015 (inglés).
Tráiler de “Reflections” en Vimeo.
Reflection_header_webPedro Suarez.
Pictures and official teaser: Under authorization by Hazuki Aikawa & Nova Films for journalistic purposes.
Special acknowledges: NYJCF 2015.
Noka is an ancient Ainu word spoken by the indigenous people of the Japanese island region of Hokkaido and the Russian Sakhalin and Kuril islands. Also it has both meanings: image and map. In a metaphysical concern, the image can take you places beyond and showing the way to something new ways of inspiration where to go. In addition, it’s the film company established in 2010 by two intrepid and eager filmmakers who are based in Brooklyn but keep their origins to commemorate this ancient communion: Andrey Alistratov and Hazuki Aikawa.
Reflection” is a short film showing another view, challenging all known paradigms and prejudices about the controversial topic, although the US Supreme Court ruled the historic verdict on June 26th legalizing on the land and its overseas territories the same-sex marriage recently. Directed by Hazuki Aikawa (2014), we see how this single mother (Tara) is struggling herself to understand the gender identity of her 8 years-old-son, who has decided to live his homosexuality free, showing these internal struggles, fears and frustrations from her character, but that under the infinite power of the love for her child discover us how hardest but not impossible are the unbreakable ties between parents and their LGBTQ children beyond bias and social prejudices. Her film has been screened for several gender film festivals such as the Melbourne Queer Film Festival last February, and the recent edition of NYJCF 2015 on June which it has received some praises and critical reviews. The feelings, faith, memory, and humanity become semiotic elements that reinforce the visual narrative present in Aikawa’s work.
Graduate in B.A. in Science and Biology (University of Tokyo), Hazuki Aikawa began her career as a scientific journalist; after she completed a Master Degree in Biomedical Journalism (NYU) and has earned her reputation as scientific editor for various magazines in New York, she began working for several audiovisual projects (narrative films, educational videos, documentaries, music videos, etc.) as an editor, director, producer, researcher, scriptwriter and cameraman for several networks such as NHK, BBC, Spare Shower TV, Fuji Television, PBS, Kyodo TV and producer Team Okuyama for Kazuyoshi Okuyama. Influenced by the works of acclaimed directors as Hayao Miyazaki, Lillian Bassman, and Yasujiro Ozu, Ms. Aikawa is interested to create “moving images as types of painting.”
“Reflection” will be released for the Aichi International Women’s Film Festival’s official poster (Nagoya, Japan) in September. But her most important milestone will happen this August: she will become mother for the first time, which we also revealed her admiration for Latin American cinema and her dream to work with Mexican screenwriter Guillermo Arriaga.
Colectivo Bunka. Hi Ms. Aikawa. Thank you to accept us this interview to Latin America. Please, tell us what’s the main plot about your film in a short line?
Hazuki Aikawa. My film “Reflection” is about a single mother who, witnessing her son enjoying cross-dressing play, wishes he would stop but ultimately learns to accept him for who he is.
C. B. Today, LGBT worldwide movement is growing up and getting new victories related civil rights such as marriage and legal privileges equality. Recently, Shibuya’s District has accepted and recognized the gay marriage being the first Japanese place. How does affect this kind of things in a Japanese conservative and traditional culture from your personal insight?
H. A. It’s a very interesting question, and I am by no means an expert on this matter. But my personal take is this: It is true that Japanese culture is—in many ways—conservative and traditional and will never change. That said, Japan is also a very adapting culture, and I would not be surprised if the country accepted equal civil rights for the LGBT community with far less opposition than that in other countries. The reason I suspect this is because of the Japanese sense of harmony, particularly in the area of religion. In Japan, there is no huge religious conflict. In our daily lives, traditions from many different religions co-exist. No one faith is superior to another, and no one faith seeks to dominate others. There are different religions, but there is respect among them. Now, if you look at obstacles that the LGBT community has to face in other countries, a big factor is religion. Many people are against equal rights for the LGBT community because it is “against their faith.” The LGBT lifestyle and life choices are not acceptable because it’s not accepted in their religion, and therefore, it is wrong… We just don’t hear this reasoning very often in Japan because the people don’t really see it as a valid reason. So in a very long-winded answer, I think—and hope—that as the world opens up to more victories and understanding for the LGBT community, so will Japan follow suit.
C. B. What is your personal thinking about current Japanese indie movie movement around the world? Do you think that Japanese filmmakers are catching the worldwide view as Western media, filmmakers and people as well?
H. A. I am not very savvy on the current Japanese indie movie movement, but I certainly should be. My impression is that Japanese films are not regarded as Western media, but specifically Japanese media, and I think that is great. I hope that Japanese films continue to retain and show to the world the quirkiness, humor, weight, artistry, sensitivity and sincerity that are uniquely Japanese. And as a Japanese filmmaker, I wish to keep that in mind.
h_a02C. B. Most of your film works have described American and Japanese societies’ views in topics that you have researched. What is your purpose showing these visions to the public mixed with your experiences in Japan and the U.S.?
H. A. Making films requires a lot of work, thought, energy, frustrations, and tears. It’s my opinion that such effort would not be worth it if my Japanese film was meant to be shown only to Japanese audiences, or if my American film was shown only in the U.S. If I’ve put in that much of myself in making a film, I would want the world to be my audience. But also, it is sheer curiosity that drives me to introduce my films to a mixed audience. How my film is taken in the U.S. may be completely different from how it’s taken in Europe, or Latin America, or the Middle East…and I’m just curious. It would be great if I can tap into a theme that had universal acceptance, but for now, I plan to take it one film at a time.
C. B. My honest film references about Japan are Akira Kurosawa and Takeshi Kitano when I was living in Colombia. What are your references and appreciation about Latin American film movement? If not, what do you want to know about Latin America?
H. A. I’m a big fan of Alejandro González Iñárritu and I had a huge crush on Gael García Bernal, so I’ve seen most of their films. Guillermo Arriaga is the writer I wish to be. Other filmmakers that left a deep impression on me are Fernando Meirelles, Alfonso Cuarón, Walter Salles, and Lucrecia Martel. I think Latin American films have a force of explosive vitality that I might currently lack. They are full of blood-boiling energy and ruggedness that are strong yet sophisticated, but not calculative. I love that, and I want to mimic that. Other than related to film, my experiences in Latin America is visiting a friend in Mexico City and climbing Machu Picchu in Peru. I have to say, the best food I’ve had on any travel is from those two trips!
C. B. After this festival, what are your plans for this year?
H. A. We are pretty honored that “Reflection” will be screening in multiple U.S. cities through Japan CineFest, and it will also be making its Asian premiere at the Aichi International Women’s Film Festival in September of this year. I will personally be giving birth to my first child in August, but will continue to work on my first feature-length narrative film script about underage sex and the re-interpretation of the Christian faith. Otherwise, at our company Noka Films, my partner and I hope to keep making films that challenge preconception and bias.
C. B. Again, thank you very much for this interview. I would like you can leave a greeting to Latin America encouraging your film.
H. A. Thank you! “Reflection” features the struggles of a mother, and I believe that motherhood is a universal theme that spans across national borders, ethnicities, sexual orientation, age, etc. I hope that there is something in this mother that the people of Latin America can relate to.
Hazuki Aikawa’s official HP.
NYJCF 2015’s official HP.
Reflection’s official trailer in Vimeo.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s