Un corazón japonés late música en Los Ángeles – A Japanese heart beats music from Los Angeles

Desde Los Ángeles, encontramos a esta grandiosa cantante de J-pop quien gracias a su música está estrechando los lazos entre Japón y Estados Unidos. – From Los Angeles, we find out this great J-pop singer, who thanks to her music are closing ties between Japan and America.

Por: Duvan Prada.
Diseño portada Wave: Duvan Prada.
Traducción: Pedro Suárez.
Fotos y video: Kaoru Enjoji para fines periodísticos
Nacida en Sapporo, ciudad conocida por su cerveza y ramen, en la gran isla de Hokkaido, Kaoru Enjoji recibió sus primeras melodías con su madre quien le cantaba melodías pop de los años 70’s. Su vocación como cantante se hizo más fuerte cuando decidió mudarse a la gran ciudad de Los Ángeles, consolidándose como una importante cantante multicultural interpretando varios estilos hasta lograr su propio sonido: J-pop con sonido de Los Ángeles. Ahora, en su carrera como solista, Kaoru está realizando temas que surgen de su corazón, con colaboraciones de varios músicos de ambos países y con una serie de géneros musicales cuya base rítmica es el Pop. Sus palabras nos desnudan un poco su vida y sus inspiraciones que la han llevado a que su música lata más fuerte desde la Costa Oeste estadounidense para todo el mundo, incluso hacia su país de origen que está ahora en pleno proceso de reconstrucción.
Colectivo Bunka. Gracias por atendernos en esta entrevista exclusiva para Colombia y Latinoamérica. Es un honor entrevistarte y cuéntanos (brevemente), ¿cómo surgió la idea de tocar como solista?
Kaoru Enjoji. Después de haber estado experimentando con algunas diferentes bandas como de Hip Hop o de Jazz-Rock, decidí empezar my carrera como solista. Ahora estoy trabajando con diferentes músicos, muchos de ellos viven en Los Ángeles y en Japón.
C. B. ¿Cuáles son tus mayores influencias musicales?
K. E. Definitivamente el J-pop. Mi madre solía escuchar un poco del J-pop de los 70’s y 80’s, así que crecí con eso. En este instante, el J-pop ha mantenido lindas melodías y letras.
C. B. ¿Qué temas inspiran a Kaoru para componer?
K. E. Cualquiera que mueva mi corazón. A veces escribo música alegre, sólo por diversión. He compuesto canciones que he sentido desde lo profundo de mí. Después del 11 de marzo, el desastre del Tsunami en Japón, escribí dos canciones: “Tomorrow” y “Hands Together”; estas canciones contienen sencillos pero positivos y esperanzadores mensajes.
C. B. ¿Cuál es tu visión de la escena musical japonesa en todo el mundo?
K. E. Creo que la escena musical japonesa se está expandiendo más allá de las fronteras del mismo Japón. Quizás, gracias a la cultura japonesa del anime y el manga. Veo más gente interesada en la música japonesa estos días, ¡muy bueno!
C. B. ¿Has escuchado alguna banda o músico latinoamericano? (Si su respuesta es no, ¿qué te gustaría conocer de Latinoamérica en cuanto a su música?)
K. E. Cuando llegué a los Estados Unidos, empecé a escuchar una gran cantidad de canciones no japonesas. Me gustan Shakira y Gloria Estefan. Me gustan su energía y sus canciones.
C. B. ¿Cómo describes tu estilo musical en Los Ángeles, Estados Unidos?
K. E. Mi música la describo como J-pop con sonidos de Los Ángeles. Creo que tengo ambos feelings musicales en muchas de mis canciones.
C. B. En la historia de Kaoru, ¿Cuál es el concierto más importante que nunca olvidarás? ¿Por qué?
K. E. En el 2006, yo actué en el LA Coliseum para Power Korea. Eso fue con mi grupo de esa época, Session 9, producido por DJ 5 Duck, y estuvimos trabajando juntos por largo tiempo. Estuvimos en el acto de apertura con un montón de grandes artistas coreanos, pero fue el escenario más grande en el que he estado. Tuvimos más de 10.000 asistentes a ese evento.
C. B. ¿Qué planes tienen para este año?
K. E. He hecho varios conciertos y eventos especialmente después de marzo y en lo que resta del año. Me gustaría tomarme una pausa para escribir más canciones para luego grabarlas.
C. B. Nuevamente, muchas gracias por esta entrevista y me gustaría que les enviaras un saludo a nuestros oyentes en Colombia y Latinoamérica.
K. E. ¡El placer es mío! Muchas gracias por encontrarme.
C. B. Finalizando, envíanos un saludo al Colectivo Bunka en Colombia.
K. E. Para todos los que escuchan Colectivo Bunka, muchas gracias por invitarme. Voy a grabar más canciones para incluirlas en mi próximo álbum, así que por favor manténganse en contacto y visiten mi página: www.kaoruenjoji.com. Chicos, espero verlos en un futuro cercano. ¡Me invitan para un evento en vivo allá!
Sitio web de Kaoru Enjoji: http://kaoruenjoji.com/
Nota: entrevista grabada de Kaoru Enjoji disponible en nuestro podcast. ¡Escúchala!
Duvan Prada.
Wave’s art design: Duvan Prada.
Video & photos: Kaoru Enjoji under authorization for journalistic proposals.
Born in Sapporo, a city known for its beer and ramen, the large island of Hokkaido, Kaoru Enjoji received its first melodies with her mother who she sang pop tunes from the 70’s. Her vocation as a singer grew up stronger when she decided to move to the big city of Los Angeles, becoming an important multicultural singer playing several styles to achieve her own sound: J-pop/LA sound. Now, in her solo career, Kaoru is making issues arising from her heart, collaborations with musicians from both countries and a range of musical genres which rhythm base is the Pop. Her words strip us a little about her life and inspirations that she has led to her music beat faster from the West Coast for everyone, even to her country of birth which is now in the process of reconstruction.
Colectivo Bunka. Thank you very much to attend us in this interview for Colombia and Latin America. It’s an honor to interview you and tell us (briefly), how did the idea of playing solo?
Kaoru Enjoji. After I have experienced to be in the few different bands, such as Hip-Hop or Jazz-Rock, I started my solo career. Now I am working with a lot of different musicians, mostly in LA and Japan.
C. B. What are your biggest music influences?
K. E. Definitely J-Pop! My mom used to listen a lot of 70s-80s J-Pop. So I grew up with them. At that time, J-Pop had such nice melodies and lyrics.
C. B. What inspires Kaoru topics to compose?
K. E. Anything moves my heart. Sometimes I write playful music, just for fun. But I’ve been writing songs what I felt deep inside of me too. After March 11th, Japan’s Tsunami disaster, I wrote 2 songs. ‘Tomorrow’ and ‘Hands Together’. These songs have simple and positive messages.
C. B. What is your vision about the Japanese music scene around the world in the present day?
K. E. I think Japanese music scene is expanding more outside Japan. Maybe with the Japanese culture including Anime and Manga. I see more people interested in Japanese music these days.  Good!!
C. B. Did you know or did you hear any Latin America band or musician? (If your answer is no, what would you like to know of Latin America about your music?)
K. E. When I came to US, I started to listen a lot of non-Japanese songs! I like Shakira, and Gloria Estefan. I like their energy and songs.
C. B. As you describe your musical style in Los Angeles, United States?
K. E. My music is described as J-Pop/LA sound. I think I have both feelings in most of my songs.
C. B. In the Kaoru history, what is the most important concert that you never forgive? Why?
K. E. In 2006, I performed at LA Coliseum for Power Korea. This was with my group ‘Session 9’ produced by DJ 5 Duck, and we’ve been working quite long together. We were Opening Act for lots of Major Artists from Korea, but it was the biggest stage that I’ve ever done. We had about 10,000 people at the event!!
C. B. What plans do you have this year?
K. E. I’ve done lots of shows and events especially after March, so rest of the year, I would like to take some time to write more songs to be recorded.
C. B. Again, thank you very much for this interview and I would like you send a greeting to our listeners in Colombia and Latin America.
K. E. My pleasure! Thank you very much for finding me!!
C. B. Finally, you send us a greeting to Colectivo Bunka in Colombia.
K. E. For all of you listening Colectivo Bunka, thank you very much for having me! I’m going to record more songs to put on next album, so please keep in touch and visit my homepage: http://www.kaoruenjoji.com as well. I hope to see you guys near future! Invite me for live event!
Official web site: http://kaoruenjoji.com/
Note: Note: recorded interview of Kaoru Enjoji available in our podcast. Listen to her!
Anuncios

Acerca de Colectivo Bunka - Wave E-Zine

Una propuesta especializada en promover la cultura y música asiática en Colombia y Latinoamérica generando contenidos y productos digitales. Colectivo Bunka, ¡Te conecta con Asia! Colectivo Bunka is a Latin media specialized to promote Asian culture and music in Latin America with original online contents and digital products since 2006 in Colombia.
Esta entrada fue publicada en Wave BK Special Pick-Up. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Un corazón japonés late música en Los Ángeles – A Japanese heart beats music from Los Angeles

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s